Перевод "to err is human" на русский
Произношение to err is human (ту орр из хьюмон) :
tʊ ˈɜːɹ ɪz hjˈuːmən
ту орр из хьюмон транскрипция – 22 результата перевода
Dig this, man. Someone once said...
"To err is human, to forgive, divine."
What idiot said that?
Кто-то однажды сказал:
"Ошибается человек, а прощает бог"!
- Какой идиот это сказал?
Скопировать
I turned over control of the turbolift without verifying his code.
They say to err is human.
But you're not human, Odo.
Я передал управление турболифтом, не проверив его код.
Говорят, человеку свойственно ошибаться.
Но вы не человек, Одо.
Скопировать
Itisan oldsaying:
"To err is human".
Wecannotacceptit.
акговоритстара€поговорка:
""еловек учитс€ на своих ошибках".
Ќомыбольшенеможеммолчать.
Скопировать
You mean you let 'em get away twice?
But I say: to err is human, to forgive divine.
And just to show you what I think of you, Spats, the boys told me you was gonna have a birthday. So we baked you a little cake.
Значит, ты упустил их дважды?
Кто-то скажет, что это небрежность, а я скажу, что грешит человек, а прощает бог.
Чтобы показать, как я к тебе отношусь - говорят, у тебя скоро день рождения - мы испекли для тебя тортик.
Скопировать
Sorry.
Friends, to err is human. But that doesn't mean he's branded for life.
Though signed in prison your marriage's fully legal.
Извини! Друзья!
Человек ошибается, но это не значит, что на нём клеймо.
Хотя вы и обвенчались в тюрьме, ваш брак вполне законный.
Скопировать
-Don't worry about it.
To err is human, to forgive- -Hmm.
My lords, may the people of El Dorado offer you our tribute.
Не волнуйся.
Люди ошибаются.
Великие, народ Эльдорадо принесет другую дань.
Скопировать
-Okay, what are you getting at?
-My point is to err is human, to forgive, divine.
Hasn't he paid enough penance?
Хорошо, к чему ведешь?
Я хочу сказать, что все люди могут совершить ошибку, а простить только Бог.
Разве он уже не искупил свою вину?
Скопировать
Um, my mistake.
Hey, to err is human.
-Half? . -Mm-hmm.
Я ошибся.
Эй, ошибаются люди.
- Половину?
Скопировать
And if I'm a bit rusty, I hope you'll forgive me.
After all, to err is human.
- I hope you'll look into your hearts...
И если я позволил себе лишнее, то, надеюсь, вы меня простите.
Ведь людям свойственно ошибаться.
- Надеюсь, вы заглянете в свои сердца...
Скопировать
You have become superflous.
"To err is human," said the cock and killed the duck.
With regard to our conversation, we must reach an agreement quickly.
Вы становитесь ненужным.
"Человеческая ошибка," - сказал петух. И убил утку.
Что касается следствия, мы его быстро доведём до конца.
Скопировать
"To err is..."
"To err is human."
"To err is human," so, uh...
Эээ...
Эээто человеку свойственны ошибки.
Эээто человеку свойственны ошибки. Так что эээ...
Скопировать
Don't be too hard on yourself.
To err is human.
Or maybe it is fate, that you would suddenly meet up after 3 months.
Не принимай близко к сердцу.
Все ошибаются.
Бывает, что приходится ждать по 3 месяца, прежде чем повезет.
Скопировать
"To err is human."
"To err is human," so, uh...
We do not believe you speak for all humanity.
Эээто человеку свойственны ошибки.
Эээто человеку свойственны ошибки. Так что эээ...
Мы не верим, что вы говорите за всё человечество.
Скопировать
"Because"... that's your answer?
"To err is human, to forgive is divine"...
All that crap.
"Потому что" - это твой ответ?
Потому что это будет проявлением порядочности.
"Грешить как люди и как Бог прощать" - и вся эта чушь.
Скопировать
Your accident will never be spoken of by me.
To err is human.
Little early for a drunk-driving checkpoint.
Я никогда е расскажу никому о твоём происшествии.
Людям свойственно ошибаться.
Немного рановато для проверки на алкоголь.
Скопировать
Jill, come on.
To err is human. So, fuck it.
What's the big deal?
Джилл, да ну.
Ошибаться - быть человеком.
Да чёрт. Какая вообще разница?
Скопировать
Obviously, I take no pleasure in showing that to you.
But, as someone once wrote, "To err is human."
Anyone?
Очевидно, Мне не доставляет никакого удовольствия, показывая, что тебе.
Но, как кто-то однажды написал, "Человеку свойственно ошибаться".
Кто?
Скопировать
Humbly taking your hand upon which I kiss to show my contrition.
Guys, to err is human.
Trust is the most important thing to me.
Смиренно беру твою руку для поцелуя в знак своего раскаяния.
Ребята, все ошибаются.
Доверие для меня самое главное.
Скопировать
You accidentally shoot one 9-year-old in his bedroom... and the whole city gets its undies in a bunch.
To err is human, that's what I like to say.
The mayor went to the scene for the cameras last night.
Стоит случайно подстрелить девятилетнего пацана в его спальне... и теперь весь город в поте лица впахивает по этому делу.
Людям свойственно заблуждаться, вот что я хочу сказать.
Мэр вчера посетил место преступления, чтобы посветиться перед камерами.
Скопировать
You know, I believe it was our buddy Bill Shakespeare who said...
"To err is human, but to forgive, well, that's right on."
That's exactly why we're here today.
Кажется, наш друг Билл Шекспир сказал:
"Человеку свойственно ошибаться, а прощать"... И правильно!
Вот потому мы и собрались!
Скопировать
But that's not worth a death sentence. Right?
To err is human.
However, when a fucker gets so lazy he no longer bothers to buy burners to make calls on, that is too fucking human.
Но этого недостаточно для смертного приговора, верно?
Человеку свойственно ошибаться.
Но когда этот говнюк стал настолько ленив, и перестал использовать одноразовые телефоны для звонков, это... уже перебор.
Скопировать
- Phinny!
To err is human, to forgive is...
Fellas, I'm a member here.
– Финни!
Человеку свойственно ошибаться, прощать...
Мужики, я член сообщества.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to err is human (ту орр из хьюмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to err is human для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту орр из хьюмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение